Deutsche Dialekte - Linkverzeichnis
(German Dialects Link Catalogue - Paul Joyce)
NIEDERLÄNDISCH - DIALEKTOLOGIE
Stichting Nederlandse Dialecten (SND)
This foundation for Dutch dialects was established in 1990 as a co-operative body for dialectologists at Dutch and Flemish universities.
Dialecten - DBNL
An introduction to the Dutch dialects with links to key online texts from the Digital Library of Dutch literature.
Vereniging voor Dialectwetenschap (VDW)
Based in Oosterwolde, the Vereniging voor Dialectwetenschap is an organisation for dialectology and linguistic variety.
VDW-berichten is the annual newsletter of the dialectology association Vereniging voor Dialectwetenschap.
Taal en Tongval - Tijdschrift voor Dialectologie
This dutch magazine for dialectology has been in existence since 1949.
Rijksuniversiteit Groningen - Dialectologie
Information about dialectology in the Netherlands from the University of Groningen.
Rijksuniversiteit Groningen - Streektaal in kaart
An introductory overview of dialectology from the University of Groningen.
Atlas voor de Nederlandse taal in Literatuur
This extensive online atlas of the Dutch language in literature allows you to find information and secondary material on dialects in specific regions.
Huis van Alijn - De Taalkamer
This folklore mueseum Huis van Alijn has a collection of documents and materials pertaining to the history and development of dialects in the south of the Netherlands.
An article by Marc van Oostendoorp about the renaissance in dialect usage both in the Netherlands and eleswhere in Europe.
Plat praten in het derde millennium
Marc van Oostendoorp examines how dialect usage may develop in the third millennium.
Alle lolletjes in de luch
A further article about the renaissance in dialect usage by Marc van Oostendoorp.
Komt er gezellig bie! Dialect in de reclame
Marc van Oostendoorp discusses the usage of dialect in advertising.
Dutch language maps
An excellent selection of maps indicating the different languages and dialects spoken in the Netherlands, Belgium and the north of Germany.
A Bibliography of Dutch Dialectsyntax
The Syntactic Atlas of the Dutch Dialects (SAND) project has worked on a bibliography on syntactic variation among dialects of Dutch. This online bibliography gives an overview of what is written - published and unpublished work - in the research topics of the SAND-project: the left and right periphery of the clause, pronominal reference and negation and quantification. The bibliography covers about 1300 titles.
Morfologische Atlas van de Nederlandse Dialecten (MAND)
The Morphological Atlas of the Dutch Dialects (MAND) project gives an exhaustive overview of the morphology of the language. The theme of plural formation alone already comprises 40 main maps.
Reeks Nederlandse Dialectatlassen
The 'Reeks Nederlandse Dialectatlassen' (RND) were compiled by E. Blancquaert and W. Pée in the period 1925-1982. A questionnaire requested translations from between two to five informants in 1956 locations which were then written, typed or printed in the atlases. The translations are given in an IPA like notation. These atlases contain mainly dialects in the Dutch language area: The Netherlands and North Belgium.
De selectie en digitalisatie van dialecten en woorden uit de Reeks Nederlandse Dialectatlassen
A paper by Wilbert Heeringa on how dialects were selected and digitised for the Reeks Nederlandse Dialectatlassen (RND).
ReWo - Permanent Overlegorgaan Regionale Woordenboeken
An association representing Dutch and Belgian scientific institutions where work on traditional regional dictionaries is performed.
De gelijkenis van de verloren zoon
In 1874 the Algemeen Nederduitsch en Friesch dialecticon was published by Martinus Nijhoff, a book in two parts, compiled by Johan Winkler (Winkler, 1874). It contains 186 translations of the parable of the `prodigal son' (Luke 15:11-32 of the Bible) into dialects of the Netherlands, northern Belgium and western Germany. The recordings were not made by phoneticians, but by clergyman, schoolteachers, notaries, etc. The texts are given in different spellings: German, Dutch, official Frisian (Colmjon, 1863) and a Frisian spelling made by Winkler himself. In 1996 Harrie Scholtmeijer repeated the work of Winkler. He collected 81 translations of the parable of the 'prodigal son' of dialects in the Netherlands. 74 variants are the same as in the Winkler source. The recordings are made by teachers, employees, housewives, civil servants, farmers, etc. The texts are given in spellings of dialect dictionaries or in a spelling which is based on the Dutch spelling. These dialect texts can be accessed online from this website.
Marc van Oostendorp
The homepage of the linguist Marc van Oostendorp of the Meertens Institute offers a vast amount of information on the Dutch language and its dialects in both Dutch and English.
Dialectology - Wilbert Heeringa
The homepage of the Dutch dialectologist Wilbert Heeringa contains a number of key articles on Dutch and European dialectology.
Identifying Conservative and Innovative Areas in the Dutch Dialect Landscape
A presentation on the location of innovative Dutch dialect areas by Wilbert Heeringa.
The Use of Spectral Sound Distances in the Comparison and Classification of Dutch Dialects
An investigation by Wilbert Heeringa as to whether sound distances which are found by comparing spectrograms can be used in finding dialect distances.
Over de indeling van de Nederlandse streektalen. Een nieuwe methode getoetst.
A paper by Wilbert Heeringa on a new means of classifying Dutch dialects.
The Use of the Almeida-Braun System in the Measurement of Dutch Dialect Distances
An investigation by Wilbert Heeringa and Angelika Braun as to whether sound distances which are derived from the IPA tables can be used in finding dialect distances.
Measuring Convergence and Divergence of Dialects in the Netherlands
A presentation on how the convergence and divergence of dutch dialects can be measured by John Nerbonne and Wilbert Heeringa.
The Distance between and the Classification of Dutch Dialects
An investigation into how Dutch dialects can be classified by Wilbert Heeringa.
The Distance between Dutch Dialects
An analysis of traditional modes of dialect classification and why new methods are required by Wilbert Heeringa and John Nerbonne.
Phonetic Distance between Dutch Dialects
Traditional dialectology relies on identifying language features which are common to one dialect area while distinguishing it from others. It has difficulty in dealing with partial matches of features and with nonoverlapping language patterns. This paper by Wilbert Heeringa and John Nerbonne (amongst others) applies Levenshtein distance—a measure of string distance—to pronunciations to overcome both of these di.culties. Partial matches may be quanti.ed, and nonoverlapping patterns may be included in weighted averages of phonetic distance.
This webpage on the origin of names also examines names in the various dutch dialects.
The Determinants of Dialectal Variation Project
This is a bilingual dialectometry portal which examines in particular the determinants of variation in Dutch dialects.
If you find links that you think should appear on this page, or if you think that any of the links here should be deleted, please e-mail the site's creator, Paul Joyce.
Click here to go to the homepage of this German dialects index.
Click here to find out more about studying German at the University of Portsmouth.