Glossary |
der Brief (-e) |
letter |
ein Brief an (+ Acc.) |
a letter to |
KG (-s) |
This means "limited partnership". It is short for "die Kommanditgesellschaft" |
der Engel (-) |
This means "angel". The full title of the hotel translates as "Blue Angel", which was a famous Marlene Dietrich film! |
die Allee (-n) |
This means not an "alley" but an "avenue". |
geehrt |
honoured, esteemed |
die Dame (-n) |
lady |
der Herr (weak masc.) |
gentleman |
Sehr geehrte Damen und Herren |
This equates to the English "Dear Sir or Madam". It is the standard opening in a business letter where you do not know the name or gender of the recipient. |
für unseren Vorsitzenden |
This means "for our chairman". Note the accusative endings on this adjectival noun. |
Herrn Rösler |
Note too that the weak masculine noun "Herr" adds an "-n" here as it is also in the accusative case. |
die Suite (-n) |
suite |
die Loggia (pl. - Loggien) |
balcony |
buchen |
to book |
die Sekretärin (-innen) |
secretary |
benötigen |
to require |
der/die gleiche |
the same |
auf der gleichen Etage |
on the same floor |
betrachten als |
to regard as |
die Reservierung (-en) |
reservation |
bindend |
binding; definite |
freihalten (sep.) |
This is a separable verb ("frei-halten") meaning "to keep or save" a hotel room for someone |
auch wenn |
even if |
unser Vorsitzender |
Once again note the mixed declension endings on the adjectival noun. |
spät |
late |
spät am Abend |
late in the evening |
sollte ankommen |
This means "should arrive" and is a form of the conditional tense which shall be discussed in forthcoming chapters. |
bestätigen |
to confirm |
bestätigen Sie uns... |
please confirm for us... |
schriftlich |
in writing |
der Preis (-e) |
price |
zusätzlich |
additionally |
zuschicken (sep.) |
This is a separable verb meaning "to send". The object that you are sending is in the accusative case, and the person to whom you are sending it is in the dative case. |
der Hotelprospekt (-e) |
hotel brochure |
der Gruß (pl. - Grüße) |
greeting |
mit freundlichen Grüßen |
This literally means "with friendly greetings" - note the dative plural endings on the noun! It equates to the English "Yours..." at the end of a business letter. |
das Marketing |
marketing |
die Marketing-Abteilung (-en) |
marketing department |